Bez kategorii

Co to znaczy 'Vice Versa’? Wyjaśnienie i Przykłady

Jest w naszym języku kilka zwrotów, które brzmią jak zaklęcia z filmów o Harrym Potterze, ale mają całkiem przyziemne znaczenie. Jednym z takich cudownych łamańców językowych jest „vice versa”. Spotkamy go w książkach, w filmach, w rozmowach z ambitniejszym znajomym, który dopiero co przeczytał coś po angielsku i z dumą wstawia „vice versa” do każdej wypowiedzi. Tylko… czy aby na pewno wszyscy wiemy, co znaczy ten tajemniczy frazes? Czas to raz na zawsze wyjaśnić. I nie, nie trzeba znać łaciny biegle jak pogromcy smoków ze średniowiecza.

„Vice versa” – definicja (z przymrużeniem oka)

Zacznijmy od podstaw. „Vice versa” to łaciński zwrot, który można przetłumaczyć jako „i odwrotnie”. Czyli jeżeli mówimy coś na temat relacji pomiędzy A i B, a dodajemy „vice versa”, to oznacza, że to samo zachodzi też od B do A. Na przykład: „Karol lubi Anię, i vice versa”. Co znaczy? Ano to samo, że Ania również lubi Karola. Ten skrótowy sposób mówienia o wzajemnych zależnościach ma w sobie coś z klasycznej elegancji i sprytu – niczym noszenie muchy do swetra. Rzadko praktyczne, ale jakże stylowe!

Jak poprawnie używać „vice versa”?

No dobrze, „vice versa” co to znaczy – już wiemy. Ale kiedy można (i warto) tego używać? Przede wszystkim wtedy, gdy nie chce ci się powtarzać. Powiedzmy, że piszesz wiadomość: „Szef nienawidzi spóźnialskich i odwrotnie”. No… brzmi to trochę dziwnie. Ale jeśli powiesz: „Szef nienawidzi spóźnialskich, i vice versa” – brzmi nie tylko zgrabnie, ale i uczono. Idealne rozwiązanie, gdy chcesz błysnąć językowym kunsztem, jednocześnie nie mówiąc zbyt wiele. Sprytne? Vice versa.

Przykłady z życia (i z życia książkowego)

Nauka najlepiej wchodzi, gdy jest podlana sosem ze śmiechu lub przynajmniej ironii. Oto kilka przykładów zastosowania „vice versa” w codziennych sytuacjach, które możesz zabrać do swojego językowego plecaka (lub chociaż recyklingu):

  • „Ja nie znoszę wegańskich parówek, i vice versa” – tu gramy żartobliwą kartą: sugerujemy, że parówki również nas nie lubią.
  • „On zawsze mnie wspierał, i vice versa” – wzruszające? Jak najbardziej. Krótkie? Jeszcze bardziej.
  • „Moja praca karmi moją pasję, i vice versa” – modne i motywacyjne jak wpis na Instagramie.

Jak widać, użycie „vice versa” może być całkiem… wszechstronne. A wszechstronność, jak wiadomo, to cecha nie tylko dobrych copywriterów, ale też szwajcarskich scyzoryków.

Typowe błędy, które warto unikać

Choć „vice versa” wygląda niewinnie, to potrafi płatać figle. Najczęstszy błąd? Pisanie go jako „vis a versa” lub – o zgrozo – „wice wersja”. Brzmi to trochę jak tytuł nielegalnie sprzedawanej płyty DVD: „Wice Wersja 3: Powrót Zemstownika”. Nie, nie i jeszcze raz nie. Prawidłowa forma to „vice versa”. Bez polskich znaków, bez przekręceń, bez kombinowania. To nie koncert życzeń, a poważny (choć zgrabny) zwrot językowy!

Inna pułapka? Nadużywanie. Wiadomo, każda nowość kusi, żeby jej używać na okrągło. Ale pamiętaj: „vice versa” to przyprawa, nie główny składnik językowego dania. W nadmiarze może sprawić, że twoja wypowiedź będzie brzmieć pretensjonalnie. Trochę jakbyś mówił per „miłość moja najdroższa” do każdego znajomego z pracy.

Vice versa co to znaczy w różnych językach i kulturach?

Ciekawostka dla językowych geeków: choć „vice versa” pochodzi z łaciny, ma swoje odpowiedniki także w innych językach. Po angielsku brzmi identycznie – vice versa (a wymowa? Sajdłejowe: /ˌvaɪs ˈvɜːsə/). Francuzi mówią „vice-versa”, z dodatkowym myślnikiem, bo przecież nie byliby sobą, gdyby czegoś nie udekorowali. Niemcy? Oczywiście też mają „vice versa”, choć czasem używają też „umgekehrt”, co znaczy dokładnie tyle co… vice versa! A w Polsce? Cóż, u nas to nadal brzmi odrobinę egzotycznie, ale jednocześnie prestiżowo. Jak kawa z jadalnymi kwiatami – nikt nie wie, o co chodzi, ale każdy chce spróbować.

Jak widać, „vice versa” podróżuje między językami niczym rockowy zespół na trasie koncertowej. I w każdym kraju przyjmuje się z podziwem – a przynajmniej z ciekawością.

Na zakończenie warto podkreślić: ten łaciński smakołyk językowy to sprytny sposób na uproszczenie wypowiedzi, dodanie tonu naukowego i wyróżnienie się z tłumu zwykłych „i odwrotnie”. Dlatego, gdy następnym razem zastanowisz się, czy użyć „vice versa”, przypomnij sobie: vice versa co to znaczy – i nie bój się używać z umiarem, stylem i nutką elokwencji. To mały skrót, a robi duże wrażenie.

Przeczytaj więcej na: https://wesowow.pl/vice-versa-co-to-znaczy-i-jak-poprawnie-uzywac-tego-zwrotu/.

Możliwość komentowania Co to znaczy 'Vice Versa’? Wyjaśnienie i Przykłady została wyłączona